Skip to Main Content

Rural Maryland Council and USDA Rural Development to host Regional Rural Broadband Symposium

The Rural Maryland Council in conjunction with USDA Rural Development are set to host their second Regional Rural Broadband Symposium on Wednesday, June 21 st at the Crowne Plaza Annapolis (173 Jennifer Road, Annapolis, Maryland, 21401) from 8:00 am to 2:00 pm. Speakers for the event include Secretary of Housing & Community Development Jake Day, Comptroller Brooke Lierman, Maryland House of Delegates Speaker Pro Tem Sheree Sample-Hughes, along with a wide variety of experts and stakeholders in the broadband field. The keynote speaker for the event is Joanne Hovis, President of ctc technology & energy. A brief description of the symposium can be found below:

Join RMC and USDA Rural Development to connect with stakeholders interested in broadband access and discuss ways to maximize available funding for rural broadband initiatives. Learn about the latest broadband technologies, funding for broadband infrastructure projects, making your community attractive to providers, and using public-private partnerships for broadband development. Continental breakfast and lunch will be provided.

There is no charge to attend but registration is required. Follow the registration link here. To view the draft agenda, visit here.

For questions about the forum or the Rural Maryland Council, please contact Executive Director Charlotte Davis at charlotte.davis@maryland.gov.

doit-ewspw-W01
Close window
Close Disclaimer

Google Translate Disclaimer

The Maryland Department of Information Technology (“DoIT”) offers translations of the content through Google Translate. Because Google Translate is an external website, DoIT does not control the quality or accuracy of translated content. All DoIT content is filtered through Google Translate which may result in unexpected and unpredictable degradation of portions of text, images and the general appearance on translated pages. Google Translate may maintain unique privacy and use policies. These policies are not controlled by DoIT and are not associated with DoIT’s privacy and use policies. After selecting a translation option, users will be notified that they are leaving DoIT’s website. Users should consult the original English content on DoIT’s website if there are any questions about the translated content.

DoIT uses Google Translate to provide language translations of its content. Google Translate is a free, automated service that relies on data and technology ​​​to provide its translations. The Google Translate feature is provided for informational purposes only. Translations cannot be guaranteed as exact or without the inclusion of incorrect or inappropriate language. Google Translate is a third-party service and site users will be leaving DoIT to utilize translated content. As such, DoIT does not guarantee and does not accept responsibility for, the accuracy, reliability, or performance of this service nor the limitations provided by this service, such as the inability to translate specific files like PDFs and graphics (e.g. .jpgs, .gifs, etc.).

DoIT provides Google Translate as an online tool for its users, but DoIT does not directly endorse the website or imply that it is the only solution available to users. All site visitors may choose to use alternate tools for their translation needs. Any individuals or parties that use DoIT content in translated form, whether by Google Translate or by any other translation services, do so at their own risk. DoIT is not liable for any loss or damages arising out of, or issues related to, the use of or reliance on translated content. DoIT assumes no liability for any site visitor’s activities in connection with use of the Google Translate functionality or content.

The Google Translate service is a means by which DoIT offers translations of content and is meant solely for the convenience of non-English speaking users of the website. The translated content is provided directly and dynamically by Google; DoIT has no direct control over the translated content as it appears using this tool. Therefore, in all contexts, the English content, as directly provided by DoIT is to be held authoritative.